How to Review a Translation
1. Make sure the reviewer is fully bi-lingual.
Use a reviewer who is truly bi-lingual. Taking Spanish in High School does not make a person qualified to review your translation for accuracy.
2. Make sure the reviewer is familiar with your company and industry.
The reviewer needs to be familiar with standard terminology and jargon in order to provide a precise and accurate review.
3. Track all edits.
Keep track of all changes when editing the original copy to save ..read more
Tags: bi-lingual, communication, Diversity, foreign language, global business, International Business, interpretation, Language Translation, Translation
10 Things I Know about Language Translation . . . .
10. Just Do It. A huge share of the business market is being missed if you are only targeting English speaking audiences. Less than 10% of the world’s population speaks English as their first language, yet if information about a product is in a person’s native language, that person is four times more likely to purchase.
9. Provide Good Copy Providing well written English copy is the most important first step to insure a quality foreign language translation.
8. Quality ..read more
Tags: communication, Diversity, foreign language, global business, Language Translation
Innovation for Global Competitiveness – Workshop
The MA Alliance for International Business is having a workshop entitled “Innovation for Global Competitiveness” on Thursday, May 15 at Raytheon in Andover MA and then again on Friday, May 16, 2008 at Savage Arms in Springfield, MA.
The seminar will help companies:
identify obstacles and opportunitiees in global value chains; identify new international markets; and learn “best practices” from expertsThe cost is free, but pre-registration is required. For more information www.aimnet.org
Hope to see you there.
Wendy Pease
www.rapportintl.com
978-443-2540




