Funny Translations
Norwegian Lounge: Ladies are requested not to have children in the bar. Rome Doctor: Specialist in women and other diseases. Paris Hotel Elevator: Please leave your values at the front desk.
Funny Translations
Hong Kong Advertisement: Teeth extracted by the latest Methodists. Swedish Furrier: Fur coats made for ladies from their own skin. Budapest Zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.
Funny Translations
Hong Kong Tailor’s Shop: Ladies may have a fit upstairs. Paris Dress Shop: Dresses for street walking. Rome Laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.
Tags: Funny translations
Swedish Translation
Even when the translation is correct, it is important to remember that certain words may have connotations in one culture that they do not have in another. In England, a Swedish vacuum cleaner company used the slogan “Nothing sucks like an Electrolux.” In the United States, where “sucks” has become a trendy word for something that is bad or of poor quality, this would not go over very well.
Tags: Funny translations
Honesty at an Airport:
Copenhagen Airline: We take your bags and send them in all directions.
Tags: Funny translations
Perdue Chicken
The Frank Perdue famous slogan “It takes a tough man to make a tender chicken” was plastered on billboards across Mexico in a translation that amounted to “It takes a hard man to make a chicken affectionate.”
Tags: Funny translations, slogans
Irish Manure
An Irish company wanted to sell its popular drink abroad. They translated the name, Irish Mist into German and presented to an auditorium of experienced liquor sales people. During the whole presentation, not a person laughed or mentioned that the translation meant Irish Manure in German.
Clothing Store
A clothing store in Spain should have called Rapport International. Their sign that was suppose to say, “Plus Size”; instead was translated incorrectly and said, “Fat Lady”!



