Newsletter Registration

Testimonials

“Thanks again for the timely work on the Korean translations for the PowerPoint presentations. I was impressed with the rapid turnaround, and you were definitely very quick too respond to my queries. I enjoy working with you.”

Warwick Mills

More »

Network with Us

    View Wendy Pease's profile on LinkedIn Follow Rapport International on Twitter Become a fan of Rapport International
certified women's business enterprise
Massachusetts Supplier Diversity Office

Medical Translation Services

Expertise Required for Accurate Medical Translations

Rapport International is a full-service translation and interpretation company specializing in Medical Translation. We understand the need for expertise and accuracy and provide the highest qualified language professionals trained with advanced degrees.

Our linguists understand the U.S. Healthcare system. We know the difference between private health insurance and Medicare. In addition, our linguists are trained to understand words such as co-pay, deductible, self-insured, etc. Untrained translators do not know these terms and their lack of knowledge can create serious problems. We make sure to capture the meaning that you need to convey to your audience.

Write in the Right Voice so your Patients Understand

Rapport International translators write in the register (reading level) that your patients can understand and will make sure that all concepts and details are clear to the reader. All medical related materials need to be written in a certain style or “voice”. This same “voice” needs to be carried throughout all documents. Medical information is complicated enough for most patients, not speaking or reading English only makes it more difficult. Our linguists bridge that gap and make the information accessible to all patients, in all languages.

Correct Terminology to Avoid Liability

We also understand the importance of correct terminology. Rapport International proofed a document done by an internal translator at a community health center. Unfortunately, the inexperienced translator incorrectly used the word for the illness, AIDS, when talking about mobility aids. This is a huge blunder that could create medical calamities as well as lawsuits against the center. Luckily, the client had Rapport International proof the document and we were able to correct the mistake.

Capture the Meaning to Avoid Confusion

Our linguists also know how to capture the most appropriate meaning. One hospital uses the tag line “It’s all about getting better.” In English, the line has two meanings – one about the patient getting better and the other about the hospital improving. An experienced translator knows to work directly with the client to clarify double meanings or unclear language, the hospital marketing department needed to determine if the emphasis was on the patient or the hospital. Our linguists are able to identify and clarify these types of questions.

Re-cycle Translation where Appropriate

Rapport International has the ability to reuse reoccurring information. Often an Explanation of Benefits will appear on a website, in a Benefits Coverage brochure, and throughout various other marketing materials. Our project managers will alert the client when an opportunity like this exists. At Rapport we can re-cycle the translation and leverage the information so that you are not paying for the same translation multiple times.

Understand what is Important to Translate in the Project

At Rapport International we have an in-depth understanding of what needs to be translated within the medical industry. On a health provider’s website, the “How-To” pages are extremely important to translate. It is imperative to provide the following in a variety of languages: How to Schedule an Appointment, How to Fill a Prescription, How to Cancel an Appointment, etc. Often the “About the Doctor” pages are not as crucial to have translated as there can be high turnover making it cost prohibitive to translate these pages and keep them continuously updated.

On-Time and On Budget to Meet your Plan

Rapport International understands the need for fast turn-around times and works with you to complete each project within your time frame. When you need enclosure letters to go out with new medical coverage cards or an Explanation of Benefits letter, we get it done. We understand the importance of the information and will make sure it is timely and correct the first time around.

Work with a Company who Understands your Industry

We know medical consent forms, legal forms, disclosures, health notices, package inserts, patient instructions and authorizations have to be 100% accurate to protect the patients and the medical community. Rapport International carries a liability insurance policy that has never been accessed because we provide accurate translations every time.

Rapport International has a long list of medical translation clients including hospitals, pharmaceutical companies, and healthcare centers. Our experience includes:

Website Translation made Easy

If you are interested in translating your website into other languages, Rapport International can offer valuable assistance. Whether you want to translate your whole web site or just certain pages, we can guide you through the website maze. Important considerations include; how to build the website, how to manage and update it, and how to drive non-English speakers to the site.

Rapport International is a trusted leader in the medical translation industry because we have a wealth of experience and broad industry know-how. Contact us via the form below to inquire about our medical translation services.

* - required
CAPTCHA Image